赖阳
中国商业联合会专家委员会委员、全国连锁经营标准化技术委员会委员、北京国际商贸中心研究基地首席专家。长期从事商业规划与品牌经营战略研究,是云消费理论的提出者,以“云消费”理论服务流通业转型升级,主持国家级教学创新团队建设,主持数十项城市商业流通规划,及数十家商业企业发展战略规划,十余家老字号品牌战略研究,参加数十项国家产业规划和行业标准的编制或审定。
中国购物中心网:您认为中国品牌在海外市场中应如何调整营销策略,这种策略如何帮助品牌更好地适应现代消费趋势并实现可持续发展?
赖阳:在营销策略上,我们需要改变过去的传统观念。如今,无论是中国还是全球,都已进入了云消费时代,这意味着时空和地域的界限已被打破。消费者通过网络下单购买已经成为主流趋势,这一趋势在西方国家的市场上同样显著。因此,大量开设连锁店铺并非明智之举,尤其是在服装服饰等品牌出海领域。
相反,我们可能更倾向于在核心城市的地段开设品牌形象店和旗舰店,以此展示品牌的文化特质、时尚度和独特的理念概念。这样的店铺可以与消费者形成更多互动,提升品牌知名度和认同感。然而,在店铺数量中
中国购物中心网:您认为中国品牌应如何拓展海外销售渠道,并与当地企业建立有效的合作模式,以实现互利共赢?
赖阳:在海外拓展业务时,激励品牌直接运营方及企业员工的积极性至关重要。因此,在运营层面,我们需要建立更为合理的利益分配机制。我们发现,有些品牌在海外设立管理部门并全面直营,但由于收益、工资等难以形成有效的激励机制,其业绩并不理想。相反,那些为海外团队提供强大激励和良好收益分成机制的品牌,其运营力度更大,更能激发员工的潜能和积极性。
因此,无论是加盟合作、国内派出员工,还是与第三方合作采用分成机制,我们都应确保给予对方合理的利益分配。同时,我们必须严格控制品牌标准,坚决杜绝因追求利益而损害品牌形象的行为。这样,我们才能在海外市场中稳健发展,实现品牌的长期价值。
中国购物中心网:中国品牌在海外市场中应如何进行文化融合,提升品牌形象和知名度?
赖阳:中国品牌出海时,首要考虑的是如何吸引国际市场的广泛消费人群。目前,我们发现许多中国品牌在出海过程中仍然主要面向华人消费市场,这实际上大大限制了它们的市场范围。然而,在当今消费趋势中,时尚化和文化艺术体验日益受到重视,这不仅是中国的趋势,也是全球的共同趋势。因此,国际消费者对独特的异国情调和异域文化特点非常感兴趣。
中国品牌要想成功出海,不仅需要与现代时尚生活方式相契合,还应该融入东方独特的文化特色和文化价值。这样的融合至关重要。我们观察到,一些中国传统品牌出海后,虽然展现了中国文化特色,但缺乏现代时尚元素,导致海外消费者虽然对其感到好奇,但长期购买的意愿并不强烈。而另一方面,如果品牌完全抛弃中国独特的文化符号,只能与国际品牌打价格战,这不仅会降低品牌的层级,还可能陷入恶性竞争。
因此,品牌出海应该追求时尚与当地文化特色的完美结合。像中国李宁这样的品牌,其在文化特质与现代时尚融合方面做得相当出色,是出海企业中的佼佼者。这样的模式值得我们深入研究和借鉴。
中国购物中心网:您认为中国品牌应如何制定风险应对策略,确保在海外市场中的合规经营和持续发展?同时,如何根据市场变化及时调整出海策略,以保持品牌的竞争优势和生命力?
赖阳:海外市场的法律环境与国内存在显著差异,因此品牌出海时,我认为法律先行是至关重要的。我们需要对当地市场的法律法规进行深入研究,并聘请专门的法律顾问,确保他们熟悉当地市场的规则。这些法律顾问应在供应链的各个环节、进出口产品规则、资金进出境规定、销售经营许可要求以及店铺经营运营的法律规范等方面提供深度的法律指导。
这样,我们就可以有效避免许多法律风险。过去,有些华人在海外经营时,由于某些不规范的操作虽然暂时获得了利益,但从长远来看,特别是对于知名品牌而言,这种潜在风险非常高。因此,我们必须始终确保行为守法守规,以确保品牌的稳健发展和长期利益。
中国购物中心网:在您看来,中国品牌在海外市场中应如何加强知识产权保护,有效防范侵权风险,同时确保遵守国际法律法规,从而为中国品牌成功出海保驾护航?
赖阳:在品牌出海的过程中,知识产权保护同样应当先行。这意味着,我们不仅要对当前进入的市场进行商标注册等前期操作,还要对未来可能进入的市场进行保护性注册,从而更有效地保护我们的品牌。
此外,许多中国品牌虽然重视中文标识的设计,但在英文标识的可读性和可视性方面却存在不小差距。为了提升品牌的国际化形象,企业需要对标识标牌进行更多的国际化设计开发。
我们观察到,早期出海的一些企业在发展到一定阶段后,都进行了海外品牌logo和名称的重新设计,进行了大幅调整。因此,对于未来计划出海的品牌来说,也应当评估自己的设计体系是否达到国际化水准。如果尚未达到,那么在这方面也需要加强投入,以确保品牌能够更好地融入国际市场。
除了标识之外,许多公司或品牌在选取英文名称时,对于国际化文化背景的认知和研究相对不足。这导致品牌名称很难给消费者留下深刻且与品牌特质相契合的印象。因此,品牌的英文名称以及相应的译名都需要进行精心策划,以确保它们能够准确地传达品牌的理念和特质,同时符合国际市场的文化背景和审美习惯。这样,才能更好地促进品牌在国际市场中的传播和认知。
转载请注明出处。